KEMP's profileKemp MissõesPhotosBlogListsMore Tools Help
July 02

A LEI DA SEMEADURA: Decida em favor da boa semente

     

Gálatas 6.6-10

I - A Lei da Semeadura pressupõe a plantação da semente

    1- É necessário que haja a intenção de semear.
Em 2 Coríntios 9.6, Paulo diz: "Aquele que semeia". Em Mateus 13.13, lemos: "Eis que o semeador saiu a semear...".

    2- É necessário perder a semente para recebê-la de volta muitas vezes mais.

    3- Aquilo que não foi plantado é perdido - Disse Jesus:" Se o grão de trigo, caindo na terra, não morrer, fica ele só; mas se morrer produz muito fruto" (João 12.24).

    4- A plantação da semente deve ser sistemática: "Semeia pela manhã a tua semente e à tarde não repouses a mão, porque não sabe qual prosperará; se esta, se aquela ou se ambas igualmente serão boas" (Eclesiastes 11.6).

    5- Uma cautela: mesmo plantando a boa semente, muitas vezes, a má semente plantada por outros irá ter a mesma aparência daquela boa semente plantada. Mas a colheita irá revelar os resultados (a parábola do joio e do trigo).

II- A Lei da Semeadura pressupõe a plantação de uma boa semente

    1- Nós temos o poder de plantar aquilo que queremos
   

    2- Existe uma grande variedade de sementes:

      a) Ruins: Ira, inveja, maledicência, ódio, porfia, contendas, ciúmes, intrigas...
       Conseqüência: Semear na carne:
- "Conforme tenho visto, os que lavram iniqüidade e semeiam o mal segam o mesmo" (Jó 4.8).
- "O que semeia injustiça segará males..." (Pv 22.8).
- "Porque semeiam ventos e segarão tormentas..." (Oséias 8.7).

      b) Boas: bondade, mansidão, misericórdia, amor, compaixão...
Conseqüência: Semear no espírito
      - "Quem sai andando e chorando, enquanto semeia, voltará com júbilo, trazendo os seus feixes" (Salmo 126.6).
      - "Os justos..., na velhice darão ainda muitos frutos, serão cheio de seivas e verdor" (Salmo 92.14)

III - A Lei da Semeadura aponta para o óbvio

    1- Quem semeia pouco - colhe pouco

     2- Quem semeia muito - colhe muito

     3- É o contrário da poupança: Na poupança, "quanto mais guarda mais tem'. Na semeadura, "quanto mais semeia, mais colhe'.

    4- Nesta vida, tudo o que fazemos é considerado uma semeadura. Qualquer ato que fizermos aqui, é uma verdadeira plantação. Seja para o bem ou para o mal, um dia colheremos o que plantamos.

    5- A Lei da Semeadura é infalível. Nunca se colhe apenas o que se plantou. Planta-se um grão de milho, colhe-se uma espiga com centenas de grãos ou mais. planta-se uma mudinha de abacate, colhe-se fruto por muitos anos. Há um ditado popular que diz: "quem planta vento, colhe tempestade". Portanto, ninguém colhe apenas o que plantou, mas, muitas vezes mais.

 

Conclusão: Necessita-se somente de um momento para ser amável, porém, o resultado pode durar para sempre.
Nós fomos chamados para dar frutos. Os frutos surgem com a plantação da boa semente - "Os que com lágrimas semeiam com júbilo ceifarão. Quem sai andando e chorando, enquanto semeia, voltará com júbilo, trazendo os seus feixes" (Sl 126.5,6).
Hoje, nós podemos decidir o que vamos colher, ainda nesta vida, e principalmente na vida futura. Ousemos decidir em favor da boa semente.
par:  http://kempmissoesdobrasil.blogspot.com/

 

June 26

Concerning dons spirituals

    

However, regarding dons spirituals, I do not want, brothers, who you are ignorant. It know that, when you were heathen, you turned aside yourselves for the dumb ídolos, as were taken. I want therefore you to make to understand that nobody, speaking for the Spirit of God, says: Jesus is anathema! e nobody can say: Jesus is you! senão for the Espirito Santo. However, it has diversity of dons, but the Spirit is the same. E has diversity of ministries, but you it is the same. E has diversity of operations, but he is the same God who operates everything in all. To each one, however, the manifestation of the Spirit for the common advantage is given. Because to one, by the Spirit, the word of the wisdom is given; to another one, for the same Spirit, the word of science; to another one, for the same Spirit, the faith; to another one, for the same Spirit, dons to cure; to another one the operation of miracles; to another one the prophecy; to another one dom to discern espíritos; to another one the variety of languages; e to another one the interpretation of languages. But one Spirit only and the same operates all these things, distributing particularly to each one as it wants.
          

L'unité organique de l'église

    Parce que, ainsi que le corps c'est un, et a beaucoup de membres, et tous les membres du corps, bien que beaucoup, forment un seuls corps, ainsi aussi est Christ. Donc dans un seulement Esprit nous avons été tout baptisés dans un seuls corps, soit juifs, soit grecs, soit esclaves soit libres ; et à tous nous il a été donné boire d'un seuls Esprits. Parce qu'aussi le corps n'est pas un membre, mais beaucoup. Si le pied dit : Parce que je ne suis pas main, je ne suis pas du corps ; ni donc il cessera d'être du corps. Et si l'oreille dit : Parce que je ne suis pas oeil, je ne suis pas du corps ; ni donc il cessera d'être du corps. Si le corps todo était oeil, où il serait l'oreille ? Si tout il était entendu, où il serait l'olfato ? Mais maintenant Dieu a placé les membres dans le corps, chacun d'eux comme il a voulu. Et, si tous étaient un seuls membres, où il serait le corps ? Maintenant, néanmoins, il y a beaucoup de membres, mais un seulement corps. Et l'oeil ne peut pas dire la main : Je n'ai pas nécessité de toi ; ni encore la tête aux pieds : Je n'ai pas nécessité de vous. Avant, les membres du corps qui semblent être plus faibles sont nécessaires ; et les membres du corps qui nous réputons être moins honoré, à celui-là nous enduisons avec davantage honneur ; et ce qui dans nous ne sont pas convenables ont davantage décence, à l'étape que les convenables n'ont pas nécessité de cela. Mais Dieu a ainsi formé le corps, en donnant n'honore pas à ce qui avait manque d'elle, pour qu'il n'y ait pas division dans le corps, mais que les membres aient d'égaux soins uns des autres. De sorte que, si un membre souffre, tous les membres souffrent avec lui ; et, si un membre est honoré, tous les membres se réjouissent avec lui. Néanmoins, vous êtes corps de Christ, et individuellement leurs membres. Et à uns il a mis Dieu dans l'église, premièrement apôtres, dans seconde place prophètes, dans de troisièmes maîtres, ensuite opérateurs de miracles, ensuite dons de guérir, aides, gouvernements, variétés de langues. Ils par hasard sont tous apôtres ? ce sont tous prophètes ? ce sont tous maîtres ? ce sont tous opérateurs de miracles ? Tous ont dons de guérir ? ils fassent faillite tous dans des langues ? ils interprètent tous ? Ils mais cherchent avec zèle le plus grand dons. De plus, je vous montrerai un chemin sobremodo excellent. Un chemin d'amour.
 
June 21

Bible Society of Brazil: Literary Contest "200 Years of Louis Braille" has entries extended

       Were extended until July 17 the entries for the general public of the Literary Prize "200 Years of Louis Braille."  The competition is part of the celebrations of the bicentenary of birth of the man who invented the system of reading and writing for the blind. 
The initiative is the Commission of the Bicentenary of Birth Paulistana of Louis Braille, which is part SBB. The Literary Prize aims to reward unpublished texts written in English, printed in ink or in Braille, which highlight the story of Louis Braille and the impact of its creation in people's lives. 
Candidates may compete in one or both categories set: Stories and Poetry. Each mode, in turn, is divided by age group: up to 16 years and above 17 years. 
The inscriptions, together with the delivery of texts, may be made personally or by mail at the following locations: National Headquarters SBB, the Museum of the Bible, both in Barueri (SP), or the Regional Secretariat of São Paulo of the entity, in São Paulo. 
The literary winners will be chosen by a judging committee of professionals selected by the organization. O anúncio dos premiados se dará em 23 de agosto. The announcement of the winners will be given on August 23. The first three placed in each category and age group medals will be blessed with several publications and kits, plus trophies for the champions.
Conheça, a seguir, o regulamento do concurso na íntegra e confira os endereços para fazer a inscrição. Know, then, the rules of the competition in full and check the addresses to the application. More information on the Literary Prize "200 Years of Louis Braille" may be obtained through 0800-727-8888 or by e-mail acaosocial@sbb.org.br. 
LITERÁRIO “200 ANOS DE LOUIS BRAILLE” REGULAMENTO LITERARY AWARD "200 years of Louis Braille" REGULATION
Artigo 1º) DO PRÊMIO: Article 1) THE AWARD: The Literary Prize "200 Years of Louis Braille is an initiative of the Commission Paulistana Bicentenary of the Birth of Louis Braille.  Its goal is rewarding unpublished texts, written in Portuguese by Brazilian or foreign authors resident in Brazil, in categories or CONTO POESIA, which highlight the life of Louis Braille and the impact of its creation - the Braille method of reading and writing - in the life of people. 
2) OF CATEGORIES: Each of the categories of Literature Award "200 Years of Louis Braille" will have two sub-categories determined by age. São elas: They are:
§ 1º) Autores com idade acima de 17 anos. § 1) Authors aged over 17 years.
§ 2º) Autores com idade até 16 anos, 11 meses e 29 dias, completados até a data da inscrição. § 2) Authors older than 16 years, 11 months and 29 days, supplemented by the date of registration.
Artigo 3º) DA INSCRIÇÃO: Cada concorrente poderá inscrever apenas 01 (um) trabalho por categoria: CONTO e POESIA. Article 3) OF REGISTRATION: Each competitor may enter only 01 (a) work by category: CONTO and poetry.
§ 1º) Os textos deverão ser inéditos, não podendo ter sido publicados em meios impressos (no formato de livro) ou eletrônicos. § 1) The text must be unpublished and may not have been published in printed media (in book format) or electronics.
§ 2º) Os textos deverão ser escritos em língua portuguesa, em tinta ou em braile. Paragraph 2) The text should be written in English, in ink or in Braille.
§ 3º) Os trabalhos em tinta deverão ser entregues em papel branco, formato A4 (210 mm x 297 mm), digitados em corpo 14, fontes Arial ou Times New Roman, usando apenas um lado da folha. § 3) Work must be submitted in ink on white paper, A4 (210 mm x 297 mm), typed in body 14, fonts Arial or Times New Roman, using only one side of the sheet. Os trabalhos em braile deverão ser entregues em papel com gramatura 20 ou 40g/m2. The work in Braille should be submitted on paper with 20 or 40g/m2 weight.
§ 4º) Na modalidade poesia, serão aceitos trabalhos com no máximo 03 (três) páginas em tinta ou 06 (seis) páginas em braile. § 4) in poetry form, work will be accepted with a maximum three (03) pages in ink or 06 (six) pages in Braille.
§ 5º) Na modalidade Conto, serão aceitos trabalhos com no máximo 05 (cinco) páginas em tinta ou 10 (dez) páginas em braile. § 5) The method I will accept work with a maximum 05 (five) pages in ink or 10 (ten) pages in Braille.
§ 6º) O autor deverá entregar apenas uma via por trabalho, sem ilustrações. § 6) The author should submit only one way to work without illustrations.
§ 7º) As obras deverão conter apenas Título e Texto. § 7) The works should contain only title and text.
§8º) Anexado ao trabalho, em folha a parte, deverão constar os dados do autor e, quando menor de 18 anos, também os dados de seu representante legal. § 8) attached to the work in the sheet should contain the data of the author and, when less than 18 years, also the data from your legal representative. Os dados a serem descritos são os seguintes: The data to be described are:
Nome – Endereço Completo– Telefone – E-mail – Número da Cédula de Identidade – Número do CPF – Idade – Título do Trabalho – Pseudônimo do Autor (se tiver). Name - Full Address-Telephone - Email - Number of ballot Identity - Number of the SFC - Age - Job title - pseudonym of the author (if any). Nome e dados do representante legal (se menor de 18 anos). Name and details of legal representative (if under 18).
§ 9º) As obras deverão estar acondicionadas em envelope. § 9) The works should be placed in envelope.
Artigo 4º) Dos Prazos e Locais da Inscrição: As inscrições poderão ser realizadas de 30 de março de 2009 a 17 de julho de 2009, pessoalmente ou por correio, nos seguintes endereços: Article 4) Of Time and Place of Registration: Registration will be held on 30 March 2009 to 17 July 2009, personally or by mail at the following addresses:
§ Sociedade Bíblica do Brasil: Avenida Ceci, 706 – CEP 06460-120 – Tamboré – Barueri (SP). § Bible Society of Brazil: Avenida Ceci, 706 - CEP 06460-120 - Tamboré - Barueri (SP).
§ Secretaria Regional da Sociedade Bíblica do Brasil em São Paulo: Avenida Tiradentes, 1.441 – CEP 01102-010 – Ponte Pequena – São Paulo (SP). § Regional Secretariat of the Bible Society of Brazil in Sao Paulo: Avenida Tiradentes, 1441 - CEP 01102-010 - Small Bridge - São Paulo (SP).
§ Museu da Bíblia: Avenida Sebastião Davino dos Reis, 672 – CEP 06414-007 – Vila Porto – Barueri (SP). § Museum of the Bible: Davina Sebastian Avenida dos Reis, 672 - CEP 06414-007 - Vila Porto - Barueri (SP).
§ 1º) A inscrição só será efetivada mediante a entrega da obra escrita e das informações solicitadas, de acordo com o estabelecido no parágrafo 4º. § 1) The registration shall only be effected by delivery of written work and the information requested, in accordance with the paragraph 4.
§ 2º) O número da inscrição será comunicado ao participante, posteriormente, pela Comissão Organizadora do Prêmio. Paragraph 2) The number of registration will be communicated to the participant, later, by the Organizing Committee of the Award.
Artigo 5º) Das Responsabilidades: Ao se inscrever, o autor ou seu representante legal, automaticamente, concorda com as normas do Prêmio de Literatura “200 Anos de Louis Braille” e concede, à Comissão Paulistana do Bicentenário de Louis Braille, o direito de publicação dos trabalhos, assumindo total responsabilidade por eventual plágio, cópia indevida e demais crimes previstos na lei. Article 5) of responsibility: When you sign up, the author or his legal representative, automatically, agrees with the rules of the Prize in Literature "200 Years of Louis Braille and grants, the Commission Paulistana the Bicentenary of Louis Braille, the right of publication work, assuming full responsibility for possible plagiarism, copying and other crimes unjustified in law.
Artigo 6º) Do Julgamento: A Comissão Julgadora será formada por profissionais habilitados para analisar os trabalhos, selecionados pela organização do evento. Article 6) the trial: The Judging Committee will be composed of qualified professionals to review the work, selected by the organization.
Artigo 7º) Da Premiação: Os vencedores de cada uma das categorias serão anunciados em 23 de agosto de 2009. Article 7) of the awards: The winners of each category will be announced on August 23, 2009.
§ 1º) A classificação final será comunicada pelos meios de comunicação disponíveis – sites, portais, imprensa etc. § 1) The final classification will be communicated by the media available - sites, portals, media etc.. –, além de ser disponibilizada no site da Sociedade Bíblica do Brasil: www.sbb.org.br . - In addition to being available on the website of the Bible Society of Brazil: www.sbb.org.br.
§ 2º) A premiação será oferecida de acordo com a categoria e suas respectivas divisões, assim distribuídas: § 2) The award will be offered according to category and their respective divisions, thus distributed:
A) CONTO A) CONTO
Autores com idade superior a 17 anos Authors aged over 17 years
1º Lugar: Troféu, medalha e um kit contendo publicações 1st Place: Trophy, Medal and a kit containing publications
2º e 3º Lugares: Medalha e um kit contendo publicações 2nd and 3rd places: Medal and a kit containing publications
Autores com até 16 anos, 11 meses e 29 dias Authors with up to 16 years, 11 months and 29 days
1º Lugar: Troféu, medalha e um kit contendo publicações 1st Place: Trophy, Medal and a kit containing publications
2º e 3º Lugares: Medalha e um kit contendo publicações 2nd and 3rd places: Medal and a kit containing publications
B) POESIA B) POETRY
Autores com idade superior a 17 anos Authors aged over 17 years
1º Lugar: Troféu, medalha e um kit contendo publicações 1st Place: Trophy, Medal and a kit containing publications 
2nd and 3rd places: Medal and a kit containing publications 
Authors with up to 16 years, 11 months and 29 days
1º Lugar: Troféu, medalha e um kit contendo publicações 1st Place: Trophy, Medal and a kit containing publications
2nd and 3rd places: Medal and a kit containing publications
Artigo 8º) Das Disposições Gerais: Article 8) the General Provisions:
§ 1º) As obras inscritas não serão devolvidas a seus respectivos autores. § 1) The works entered will not be returned to their respective authors.
§ 2º) A decisão da Comissão Julgadora é irrecorrível. Paragraph 2) The decision is unappealable Judging. 
§ 3) is the judging commission reserved the right to withhold, in whole or in part, said the awards in this competition is based on the number of entries is the quality of the texts presented. 
§ 4) cases will be resolved as lacking understanding of the Organizing Committee.
June 14

OS DEZ MANDAMENTOS ÉXODO 20: Não terás outros deuses diante de mim.

Então falou Deus todas estas palavras, dizendo: Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egito, da casa da servidão. Não terás outros deuses diante de mim. Não farás para ti imagem esculpida, nem figura alguma do que há em cima no céu, nem em baixo na terra, nem nas águas debaixo da terra. Não te encurvarás diante delas, nem as servirás; porque eu, o Senhor teu Deus, sou Deus zeloso, que visito a iniqüidade dos pais nos filhos até a terceira e quarta geração daqueles que me odeiam. e uso de misericórdia com milhares dos que me amam e guardam os meus mandamentos. Não tomarás o nome do Senhor teu Deus em vão; porque o Senhor não terá por inocente aquele que tomar o seu nome em vão. Lembra-te do dia do sábado, para o santificar. Seis dias trabalharás, e farás todo o teu trabalho; mas o sétimo dia é o sábado do Senhor teu Deus. Nesse dia não farás trabalho algum, nem tu, nem teu filho, nem tua filha, nem o teu servo, nem a tua serva, nem o teu animal, nem o estrangeiro que está dentro das tuas portas. Porque em seis dias fez o Senhor o céu e a terra, o mar e tudo o que neles há, e ao sétimo dia descansou; por isso o Senhor abençoou o dia do sábado, e o santificou. Honra a teu pai e a tua mãe, para que se prolonguem os teus dias na terra que o Senhor teu Deus te dá. Não matarás. Não adulterarás. Não furtarás. o dirás falso testemunho contra o teu proximo. Não cobiçarás a casa do teu próximo, não cobiçarás a mulher do teu próximo, nem o seu servo, nem a sua serva, nem o seu boi, nem o seu jumento, nem coisa alguma do teu próximo. Ora, todo o povo presenciava os trovões, e os relâmpagos, e o sonido da buzina, e o monte a fumegar; e o povo, vendo isso, estremeceu e pôs-se de longe. E disseram a Moisés: Fala-nos tu mesmo, e ouviremos; mas não fale Deus conosco, para que não morramos. Respondeu Moisés ao povo: Não temais, porque Deus veio para vos provar, e para que o seu temor esteja diante de vós, a fim de que não pequeis. Assim o povo estava em pé de longe; Moisés, porém, se chegou à nuvens espessas onde Deus estava. Então disse o Senhor a Moisés: Assim dirás aos filhos de Israel: Vós tendes visto que do céu eu vos falei. Não fareis outros deuses comigo; deuses de prata, ou deuses de ouro, não os fareis para vós. um altar de terra me farás, e sobre ele sacrificarás os teus holocaustos, e as tuas ofertas pacíficas, as tuas ovelhas e os teus bois. Em todo lugar em que eu fizer recordar o meu nome, virei a ti e te abençoarei.
June 13

Regis Danese fala sobre suposta mensagem subliminar na música “Faz um Milagre em Mim”

Em entrevista, o cantor Regis Danese se defende da acusação de que a música “Faz um Milagre em Mim”, do CD “Compromisso”, que vendeu mais de 1 milhão de cópias, teria uma mensagem subliminar satânica e que o cantor teria realizado pactos malignos para o sucesso da música.

O CD Compromisso, de Regis Danese, que traz a canção faz um “Milagre em mim”, vendeu desde seu lançamento no primeiro semestre de 2008, mais de 1 milhão de cópias. A música saiu do cenário gospel e chegou a rádios e TV’s seculares. “Como Zaqueu, eu quero subir…” recebeu versões em pagode, axé e forró, e está na boca do público nas igrejas, nas ruas, nos ônibus, e em muitos lugares no Brasil.

Vídeos publicados no Youtube recentemente afirmam que a canção, quando tocada ao contrário, traz uma mensagem subliminar satânica. Alguns blogs e sites confirmam que o cantor realizou pactos espirituais malignos. Brincadeira ou não, o tema é discussão de fóruns na internet e chegou ao Guia-me por meio do contato de internautas que pedem uma resposta do cantor e lamentam que nas igrejas em que congregam a canção não possa mais ser ministrada.

Em entrevista ao site Guia-me, Regis afirmou ter conhecimento dos comentários e deixou uma mensagem a quem acompanha seu ministério e gosta de suas canções.

Regis, você tem conhecimento de vídeos e mensagens que afirmam que a canção “Faz um milagre em mim” traz uma mensagem subliminar satânica e que você teria feito pactos espirituais?

É claro que tenho conhecimento, acho isto uma maldade.

Como você reage diante desses comentários? O que você pensa sobre isso?

Ou é um satanista que inventou isto ou alguém frustrado que tem vontade de ser famoso e não conseguiu.
Eu fiz um pacto com Jesus Cristo quando entreguei minha vida para Ele, e selei este pacto quando me batizei. Uma música que está curando, salvando e trazendo libertação não pode servir de maldição porque a palavra de Deus é bem clara, uma fonte não pode jorrar água doce e salgada. Não tem como servir a dois senhores, ou você agrada a Deus ou agrada ao diabo. Estou tranqüilo porque quando falam mal de mim não estão falando mal de mim, mas sim do meu Deus que me chamou, ungiu e me escolheu. Tudo que está acontecendo na minha vida é um sonho, um projeto de Deus!

Você acha que esses comentários podem atrapalhar o propósito de Deus para a canção?

Não. Está dando mais ibope. Enquanto isso, as emissoras seculares estão tocando muito, programas seculares, e a Palavra de Deus está sendo pregada para quem realmente precisa ouvir e não crentes hipócritas, fariseus, nada pode impedir o agir de Deus em nossas vidas!

Em muitas igrejas, a canção não pode ser ministrada e os membros não podem nem mesmo ouvi-la. Gostaria que você comentasse o sucesso da canção e a reação das pessoas diante dele, e deixasse uma mensagem para o público sobre “Faz um milagre em mim” e seu ministério.

Você que tem o Espírito Santo, ore e peça para Deus te mostrar se eu sou ou não um homem de Deus, se esta canção é de Deus ou não, tenho certeza que Deus vai te mostrar em nome de Jesus!

Eu, minha esposa, o Joselito, que é o compositor, nós oramos, jejuamos e pedimos para o Senhor operar milagres, curar, salvar e libertar. O diabo está furioso porque tem muita gente curada de câncer, paralítico andando, surdo ouvindo, muita gente voltando para Jesus. Outras entregando a vida para Jesus. O diabo está furioso. Faça você mesmo uma pesquisa na sua igreja de quantas pessoas foram abençoadas com esta canção. Reflita e deixe Deus falar contigo. Qualquer informação ao meu respeito, procure a igreja Assembléia de Deus de Uberlândia (MG). Meu pastor é Álvaro Sanches. Eu tenho igreja, tenho pastor, sou servo de Deus!

Deus abençoe a todos em nome de Jesus!!

Fonte: Guia-me / Gospel+
Via: Folha Gospel    

Confira a trajetória de Kaká, um dos evangélicos mais famosos do mundo

      

Kaká desafia o modelo do jogador moderno, e a etiqueta de “galáctico” não será totalmente compatível para ele, que na segunda-feira se transferiu oficialmente do Milan para o Real Madrid.

Evangélico praticante, ele em geral evita festas com celebridades e não se preocupa muito com a imagem, expressando-se no gramado com uma habilidade fascinante e piques eficientes.
A dedicação à técnica ajudaram o ex-são-paulino de 27 anos a ganhar a Bola de Ouro e o prêmio de melhor do mundo da Fifa em 2007, quando marcou dez gols na campanha que levou o Milan ao seu sétimo título europeu.
Kaká, que trocou o tricolor do Morumbi pelo rubronegro milanês em 2003, está muito associado ao Milan, mas a relação parece desgastada depois da quinta posição da equipe no Campeonato Italiano de 2008 e da terceira colocação na atual temporada.
Ao contrário de tantos colegas, ele rejeitou em janeiro uma megaoferta do ainda inexpressivo Manchester City. Já o poderio do Real sempre o seduziu. Há dois anos, o Milan admitiu que o pai dele havia conversado com o time espanhol, e os rumores sobre uma eventual transferência nunca se dissiparam.
Kaká disse que ficaria no San Siro enquanto compartilhasse as metas do clube, mas dois fatos recentes mudaram a situação.
A volta de Florentino Pérez à presidência do Real alimentou as expectativas de uma nova era “galáctica” para o clube, enquanto a ida do treinador Carlo Ancelotti do Milan para o Chelsea deixou o brasileiro “órfão” de um mentor.
“Ele me fez virar um grande. Foi ele quem me abriu as portas do mundo”, disse Kaká antes de o também brasileiro Leonardo ser indicado novo técnico do Milan, na semana passada.
A forma do meia nesta temporada tem sido prejudicada por uma série de pequenas contusões, e ele ficou ligeiramente frustrado por ter tido de mudar de posição para acomodar a entrada de Ronaldinho no time.
Apesar da sua personalidade tímida, Kaká começou a mostrar um lado mais impositivo, e a seu pedido foi dispensado da seleção que venceu a Copa América em 2007, para descansar.
Além disso, ele passou a aparecer em mais anúncios e reportagens de revistas, inclusive falando abertamente da sua defesa da virgindade. Quando deixar o futebol, diz que pretende virar pastor.
Fonte: AE / Gospel+
Via: Notícias Cristãs
May 31

The Prophecy of the Bad Shepherds

"Woe to the shepherds who are destroying and scattering the sheep of my pasture!" declares the LORD. Therefore this is what the LORD, the God of Israel, says to the shepherds who tend my people: "Because you have scattered my flock and driven them away and have not bestowed care on them, I will bestow punishment on you for the evil you have done," declares the LORD. "I myself will gather the remnant of my flock out of all the countries where I have driven them and will bring them back to their pasture, where they will be fruitful and increase in number. I will place shepherds over them who will tend them, and they will no longer be afraid or terrified, nor will any be missing," declares the LORD.
 

GOSPEL MUSIC: BENDITO SEREI - NANI AZEVEDO

 

SOPRA ESPÍRITO DE DEUS NESTE LUGAR

 

CAMPANHA PESSOAS DESAPARECIDAS

CRIANÇAS DESAPARECIDAS / DISAPPEARED CHILDREN  DESAPARECIDOS: Clique aqui e coloque no seu Blog!Divulgando
Desaparecidos
.org

KEMP MISSÕES

Occupation
Location
Interests
A promoção do Reino de Deus é a razão de ser da nossa vida, a exemplo de Jesus (Mateus 4.17), de João Batista (Mateus 3.2) de Paulo (Gálatas 2.20) e de tantos outros. O envolvimento com a obra missionária é um alvo constante da Kemp Missões Brasil. Para isso o Senhor tem levantado homens e mulheres cheios do Espírito Santo para estarem no campo missionário, em várias partes do mundo, na frente da batalha pelo Evangelho e inúmeros vocacionados que, dia-a-dia, têm cumprido o Ide do Senhor.

KEMP MISSÕES
"Semeando a Palavra de Deus a Todas as Nações"

Video

GOSPEL MUSIC    
"Bíblia Sagrada"
There are no photo albums.
"Mensagens de Amor e Fé"